HomeFR
Appendices

Glossary

Definitions of terms used in Scene Cut and professional subtitling.
TermDefinition
ATAAAssociation des Traducteurs/Adaptateurs de l'Audiovisuel — French organization that defines cinema subtitling standards
Auto-fitScene Cut feature that automatically corrects text and timing when a subtitle is deselected
CascadeTimeline mode where moving a subtitle automatically pushes neighboring subtitles
CPSCharacters per second — a measure of subtitle reading speed
DCPDigital Cinema Package — distribution format for digital cinema projection
EBU-STLBinary subtitle format defined by the European Broadcasting Union, used in TV broadcast
EDLEdit Decision List — a file listing the edit points (shot changes) of a video
GapTime interval between the end of one subtitle and the start of the next
IMSCInternet Media Subtitles and Captions — a profile of the TTML standard used by Netflix
L1 / L2Line 1 and Line 2 of a subtitle. Most standards allow a maximum of two lines
SnapAutomatic attraction of a subtitle edge to a nearby scene cut point
MinimapReduced overview of the entire project displayed above the timeline
Scene cutThe exact moment of a shot change in the video
Standards profileA set of rules (max CPS, duration, gap, etc.) defining the constraints for a subtitle job
PyramidalLine balance where L1 is shorter than L2 — recommended by professional standards
QCQuality Control — a report certifying the compliance of a subtitle job
SRTSubRip Text — the most widely used subtitle format, in plain text
TimecodePrecise time reference in HH:MM:SS,mmm format (hours, minutes, seconds, milliseconds)
TTMLTimed Text Markup Language — an XML subtitle format used by broadcasters and platforms
WaveformVisual representation of the audio signal on the timeline
WebVTTWeb Video Text Tracks — the standard web subtitle format (HTML5, YouTube)