FAQ
L'application
Scene Cut fonctionne-t-il sur Intel ? Non, Scene Cut nécessite un Mac avec processeur Apple Silicon (M1, M2, M3, M4).
Faut-il une connexion internet ? Non, sauf pour les fonctions IA (qui peuvent aussi fonctionner hors ligne avec Ollama) et la vérification de licence. Le sous-titrage en lui-même fonctionne entièrement hors ligne.
La licence est-elle un abonnement ? Non. La licence est un achat unique qui inclut toutes les mises à jour futures. Elle est liée à une machine.
Les sous-titres
Combien de lignes par sous-titre ? Scene Cut gère deux lignes maximum par sous-titre (L1 et L2), conformément aux normes professionnelles.
Peut-on travailler avec un fichier audio seul, sans vidéo ? Oui. Scene Cut accepte les fichiers audio (WAV, MP3, FLAC…) et affiche la waveform normalement. Le lecteur vidéo reste vide mais toutes les fonctions de sous-titrage sont disponibles.
Est-il possible de copier des sous-titres entre deux projets ?
Oui. Sélectionner les sous-titres, copier (Cmd + C), basculer dans l'autre projet et coller (Cmd + V). Les sous-titres sont repositionnés à la tête de lecture du projet cible.
Le timing
Qu'est-ce que l'équilibre pyramidal ? L'équilibre pyramidal recommande que la première ligne d'un sous-titre soit plus courte que la seconde. Cela favorise la lisibilité en donnant au regard un point d'accroche naturel en haut du sous-titre.
Quelle est la différence entre ATAA et Netflix ? Les deux sont des profils de normes avec des seuils différents. L'ATAA est le standard du cinéma francophone (plus strict sur la vitesse de lecture), Netflix est le standard de la plateforme (plus tolérant sur la vitesse, mais plus strict sur la sécurité aux coupes). Les détails sont dans le chapitre Profils de normes.
L'IA
Quel fournisseur IA choisir ? Pour le sous-titrage francophone, Claude (Anthropic) offre les meilleurs résultats. Pour un usage occasionnel ou un budget limité, les modèles économiques (Haiku, GPT-4o mini) sont de bonnes alternatives. Les modèles locaux via Ollama fonctionnent sans connexion mais sont moins précis sur l'analyse linguistique.
L'IA a-t-elle accès à ma vidéo ? Non. Seul le texte des sous-titres est envoyé au fournisseur IA. La vidéo et l'audio ne quittent jamais la machine.
Les suggestions de l'IA sont-elles toujours correctes ? Non. L'IA peut produire des faux positifs ou des suggestions inadaptées au contexte. Chaque proposition doit être évaluée par le sous-titreur avant d'être acceptée. En cas de doute, ignorer la suggestion.