Le sous-titrage pro, enfin natif sur Mac.

Timeline de précision. Spotting sur waveform. Validation temps réel. Conformité Netflix, Cinéma FR et EBU en un clic. Pas d'émulation. Pas de compromis.
macOS only — Apple Silicon (M1+)
Scene Cut — Professional subtitle editor interface

La puissance sous le capot

Chaque fonctionnalité est pensée pour les vrais workflows de sous-titrage. Pas un éditeur de texte greffé sur un lecteur vidéo — un instrument de précision conçu de zéro.
  • Autofit instantané
    Aucun bouton à presser — désélectionnez un bloc et il s'adapte instantanément. Durée, vitesse de lecture, équilibre pyramidal et règles Cinéma FR sont appliqués en temps réel. Les blocs se poussent pour faire de la place. Quand le texte est trop long, Scene Cut propose comment le condenser.
  • La timeline que vous attendiez
    Dessinez des blocs sur la waveform, sélectionnez-en plusieurs, glissez, redimensionnez, fusionnez, divisez ou échangez. Le snap magnétique verrouille les blocs sur les changements de scène, et les zones de sécurité appliquent visuellement les règles Netflix.
  • Validation temps réel
    Chaque sous-titre est vérifié à la saisie — nombre de caractères, vitesse de lecture, écarts, équilibre des lignes, changements de scène. Les erreurs s'affichent en jaune ou rouge et sont navigables sur tout le projet.
  • 5 langues, dont l'arabe RTL
    Packs complets pour le français, l'anglais, l'allemand, l'espagnol et l'arabe — avec corrections typographiques, détection d'erreurs et règles spécifiques à chaque langue. Le pack arabe adapte toute l'interface à l'écriture droite-à-gauche.
  • Moteur d'auto-correction
    Un moteur de règles gère automatiquement les cédilles, guillemets français, points de suspension typographiques, majuscules, tirets de dialogue, coupures sémantiques et équilibre pyramidal.
  • Rapports QC & Notes
    Générez des rapports qualité conformes aux standards de l'industrie. Attachez des notes à chaque sous-titre, suivez les problèmes et livrez la documentation attendue par vos clients et distributeurs.

Une timeline qui change tout

C'est ici que Scene Cut distance la concurrence. Une timeline fluide, accélérée GPU à 60fps — dessinez, sélectionnez, glissez et redimensionnez les blocs directement sur la waveform avec la réactivité d'une app macOS native. Comparez plusieurs sources audio, bouclez des plages et naviguez des heures de contenu avec la minimap.
  • Audio multi-source
    Ajoutez des stems de dialogue et des pistes audio alternatives. Comparez la synchro entre les sources pour vérifier votre base de timing avant de commencer.
  • Protection des changements de scène
    Détection automatique des cuts avec import EDL. Les sous-titres ne franchissent jamais un changement de scène — conforme Netflix par design.
  • Modes Prompteur & Cinéma
    Le mode Prompteur défile les sous-titres en synchro avec la lecture pour une relecture rapide. Le mode Cinéma les affiche en plein écran exactement comme le public les verra.
Scene Cut timeline with waveform and subtitle blocks

Scene Cut en 3 temps

Placer, ajuster, écrire. Chaque étape est un geste fluide et précis.
    Placez vos blocs sur la timeline
    Placez vos blocs sur la timelineDessinez directement sur la waveform, déplacez et redimensionnez chaque bloc au frame près. Activez la cascade pour que les blocs se poussent comme des dominos. Le magnétisme verrouille automatiquement sur les changements de plan pour ne jamais chevaucher une coupe.
    Corrigez tout en un geste — AvantAvant
    Corrigez tout en un geste — AprèsAprès
    Corrigez tout en un gesteUn clic corrige le timing, le texte et la mise en forme d'un seul coup. Durée, vitesse de lecture, équilibre pyramidal, coupures sémantiques, typographie — le moteur de correction automatique ajuste chaque bloc selon les normes actives. Sous-titre par sous-titre ou sur tout le projet.
    Zéro relecture, zéro doute
    Zéro relecture, zéro douteChaque sous-titre affiche son état en temps réel pendant la saisie. Vitesse de lecture, longueur des lignes, gaps, respect des coupes — vert quand tout passe, rouge quand il faut intervenir. Les erreurs se voient avant même de finir la phrase.

L'accessibilité sans compromis

L'accessibilité n'est pas une option, c'est un module de production complet. Locuteurs, couleurs, positionnement, conformité broadcast EBU-STL, validation de contraste WCAG — tout ce qu'un diffuseur européen attend, intégré nativement dans Scene Cut.
  • Locuteurs, couleurs et positionnement
    Chaque personnage est identifié par son nom et sa couleur. La palette BBC/Ofcom est intégrée avec un mapping locuteur-couleur persistant. Positionnement complet des sous-titres — horizontal et vertical — exporté vers EBU-STL, TTML et DCP.
  • EBU-STL prêt pour la diffusion
    Conformité EBU-STL complète — couleurs Teletext, préfixes locuteur, codes d'alignement, encodage ISO 6937. Les couleurs et métadonnées survivent aux exports entre EBU-STL, TTML et DCP. Prêt pour la livraison broadcast européenne.
  • Validation WCAG et rapport QC
    Vérification en temps réel du contraste WCAG AA (ratio 4.5:1), détection automatique des effets sonores non typés et des marqueurs musicaux manquants. Le rapport QC inclut les métriques SME complètes — couverture locuteurs, répartition par type, conformité accessibilité.
Scene Cut SME subtitling with speaker identification and colors

Une app. Un prix. Sans abonnement.

Votre outil, votre machine, vos données. Pas de frais récurrents, pas de dépendance cloud, pas de fonctionnalités bridées.
249 €achat unique

Essai gratuit 14 jours — sans carte bancaire

Mises à jour incluses
Natif Apple Silicon (M1+)
Fonctionne hors ligne

Édition & Timing

  • Autofit instantané — les blocs s'adaptent automatiquement
  • Dessin & spotting directement sur la waveform
  • Snap magnétique & zones de sécurité Netflix sur les cuts
  • Cascade de timing avec positions verrouillées
  • Minimap avec loupe de précision

Validation & QC

  • Validation temps réel Cinéma FR, Netflix & EBU
  • Moteur d'auto-correction (typographie, équilibre)
  • Erreurs navigables (avertissements jaunes, erreurs rouges)
  • Rapports QC avec notes par sous-titre
  • Suivi de workflow (À faire → En cours → Relu → Validé)

Export, SME & langues

  • Export SRT, WebVTT, TTML, EBU-STL, DCP & incrustation
  • Module SME intégré — locuteurs, couleurs BBC/Ofcom, validation
  • 5 packs de langues dont l'arabe RTL
  • Modes Prompteur & Cinéma pour la révision
  • Copier-coller entre projets

Questions fréquentes

Essayez gratuitement. Sans engagement.

Téléchargez maintenant, commencez à travailler en quelques minutes. 14 jours gratuits, sans carte bancaire, sans compte requis.